Keine exakte Übersetzung gefunden für نهج عملي المنحى

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Spanisch Arabisch نهج عملي المنحى

Spanisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Ese planteamiento orientado a la acción sirvió de telón de fondo para las deliberaciones sobre toda una serie de cuestiones relacionadas con las armas nucleares.
    ووفر ذلك النهج العملي المنحى أرضية لمناقشات بشأن النطاق الكامل للمسائل المتعلقة بالأسلحة النووية.
  • Este enfoque orientado hacia los procesos que el MM ha venido adoptando requiere métodos estratégicos unificados de financiación que atiendan a las necesidades a largo plazo de los países.
    ويتطلب هذا النهج العملي المنحى الذي تتبعه الآلية العالمية نُهجاً استراتيجية موحدة للتمويل تستوفي احتياجات البلدان الطويلة المدى.
  • Su país apoya el enfoque práctico de la tercera Conferencia Internacional sobre sistemas de alerta temprana, que se celebrará en breve, y espera que se aborden en ella diversas cuestiones prioritarias, como el establecimiento de sistemas de alerta temprana.
    وأضاف أن بلده يؤيد النهج العملي المنحى إزاء المؤتمر الدولي الثالث المعني بالإنذار المبكر ويأمل في أن يعالَج هناك عدد من المسائل ذات الأولوية مثل إنشاء نظم للإنذار المبكر.
  • La delegación ha quedado impresionada por el enfoque profesional del Director Ejecutivo encargado del plan maestro de mejoras de infraestructura y su personal y confía en que los Estados Miembros adoptarán también un enfoque profesional para el examen de las propuestas presentadas a la Comisión.
    وقد أثار إعجاب وفد بلده النهج العملي المنحى للمدير التنفيذي للمخطط العام وموظفيه، ويأمل في أن الدول الأعضاء ستتخذ نهجا عمليا بنفس القدر عند النظر في المقترحات المعروضة أمام اللجنة.
  • El Consejo aprobó una declaración de la Presidencia (S/PRST/2004/46) en la que reconoció la importancia de un planteamiento amplio, coherente y orientado a la acción por lo que respecta a la protección de los civiles en los conflictos armados.
    واعتمد المجلس بيانا رئاسيا (S/PRST/2004/46) أقر فيه بأهمية اعتماد نهج شامل ومتسق وعملي المنحى فيما يتعلق بحماية المدنيين أثناء النزاع المسلح.
  • Este enfoque sólo puede dar fruto si está basado en la acción y la obligación de obtener resultados sobre el terreno, con la cooperación sin reservas de los beneficiarios.
    ولا يمكن أن ينجح هذا النهج إلا إذا كان عملي المنحى ويقوم على تحقيق النتائج في الميدان، وبتعاون كامل من المستفيدين.
  • Reiterando la importancia de adoptar un enfoque global, gradual, práctico y sólido para intensificar la cooperación regional con miras a la promoción y protección de los derechos humanos,
    وإذ يعيدون تأكيد أهمية اتباع نهج شامل متدرج الخطى وعملي المنحى يقوم على بناء اللبنات المتراصة في اتجاه النهوض بالتعاون الإقليمي من أجل تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها،